A question of wording

Aftenposten apologized for use of expression evoking Holocaust M. Michael Brady Asker, Norway On Feb. 13, Aftenposten ran an editorial feature in its print and online editions on the distinction between antisemitism and critique of Israel, aimed to dispel frequent confusion of the terms. The title of the print edition started with the expression, a compound word in Norwegian, Jødespørsmålet (the Jewish question). Despite being first used in English in the mid-18th century and now designating the broad debate of the 19th and 20th centuries on the status of and attitudes toward Jews in European society, Jødespørsmålet has an onerous overtone. From their ascent to power in 1933 through the end of World War II, the Nazis
Become a subscriber to keep reading and gain access to 1000s of articles! Digital subscriptions start at $7 for one month of access, and a one-year digital subscription is only $30. Subscribe Check out our subscriber plans
Already a subscriber? Log in here

M. Michael Brady

M. Michael Brady was born, raised, and educated as a scientist in the United States. After relocating to the Oslo area, he turned to writing and translating. In Norway, he is now classified as a bilingual dual national.

You may also like...

%d bloggers like this: