Norsk 101: La oss ha det koselig!

Let’s get koselig!

vinterkos koselig

Photo: Christie Ericson
For Christie Ericson, on a dark winter day, Selbu mittens, a good cup of coffee, and candlelight can create the warm, comforting, and cozy atmosphere that the Norwegians call kos.

Du har uten tvil hørt om begrepet “koselig” (You have no doubt heard of the term “koselig”) som har blitt et populært begrep (which has become a popular concept) utenfor Norge (outside of Norway). Kos [substantiv] og koselig [adjektiv] (Kos [noun] and koselig [adjective]) har ikke en bokstavelig oversettelse til engelsk (don’t have a literal translation into English). Ordene blir ofte oversatt (The words are often translated) med “coziness” or “cozy” (as “coziness” or “cozy”), men det er mer enn det (but there is more to it than that). 

Kos er en følelse av velvære (is a feeling of well-being) og å tilbringe tid (and spending time) i en avslappet og vennlig stemning (in a relaxed and friendly atmosphere), enten alene (either alone) eller sammen med familie og venner (or together with family and friends). Det handler om å nyte livets små gleder (It’s about enjoying the little pleasures of life). 

Det finnes mange forskjellige typer kos i Norge (There are lots of different types of kos in Norway): kaffekos (coffee kos), vaffelkos (waffle kos), hyttekos (cabin kos), og så videre (and so on). Du kan ha det koselig (You can have a koselig time) når som helst på året (any time of the year), men når temperaturen synker (but when the temperature drops) og vinteren setter inn (and winter sets in), må du skape litt vinterkos (you need to create a little winter kos).

En av tingene jeg savnet mest (One of the things I missed most) under covid-19-pandemien (during the Covid-19 pandemic) var å kose meg på kafé (was enjoying myself at the café) med en kopp kaffe (with a cup of coffee) mens jeg leste en bok (while I read a book) eller pratet med venner (or chatted with friends). 

Da Sons of Norway utfordret sine medlemmer (When Sons of Norway challenged its members) til å oppleve 14 dager friluftsliv (to experience 14 days of “free air life”) i februar (in February) 2021, bestemte jeg meg for å skape (I decided to create) min egen vinterkos utendørs (my own winter kos outdoors). Jeg pyntet min lille terrasse (I decorated my little deck) og laget min egen lille koselige utekafé (and made my own cozy little outdoor café). 

Jeg dekket stolene (I covered the chairs) med håndstrikkede ulltepper (with hand-knit woolen blankets) og tente noen lys (and lit some candles). Jeg kledde meg også i varme klær (I also dressed in warm clothes), med en vinterjakke (with a winter coat), forede vinterstøvler (lined winter boots), tykke ullsokker (thick wool socks) og ullvotter—Selbuvotter, selvfølgelig (and wool mittens—Selbu mittens, of course)!

Min vinterterrasse var det perfekte stedet (My winter deck was the perfect place) å nyte den skarpe vinterluften (to enjoy the crisp winter air) og drikke varm sjokolade eller (and drink hot chocolate or) gløgg. Så koselig!

This article originally appeared in the January 2024 issue of The Norwegian American.

Avatar photo

Christie Ericson

Christie Ericson is an academic librarian living in Anchorage, Alaska. She has a background in languages and linguistics and has been fulfilling her lifelong dream of learning the Norwegian language. She also serves as the cultural director and librarian at her local Sons of Norway lodge and is completely addicted to Selbu mitten knitting.