Words about words: A term that took the long way into English

M. Michael Brady Asker, Norway Outdoor drying of fish using sun and wind is a method of food preservation that has been practiced since ancient times. So the words associated with fish drying reveal much about the cultures and movements of fishing peoples through time. An outstanding example is fish flake, the term in English for an outdoor structure for open-air drying of fish. The two words of it attest to its Nordic heritage. The word fish is derived from a shared Teutonic word, fisc in Old English and fiskr in Old Norse. It migrated well into English, as English speakers and Nordic-language speakers interacted through the centuries. The word flake is derived from the Old Norse fleke, the name for a hurdle, which is a rectangular frame
Become a subscriber to keep reading and gain access to 1000s of articles! Digital subscriptions start at $7 for one month of access, and a one-year digital subscription is only $30. Subscribe Check out our subscriber plans
Already a subscriber? Log in here

M. Michael Brady

M. Michael Brady was born, raised, and educated as a scientist in the United States. After relocating to the Oslo area, he turned to writing and translating. In Norway, he is now classified as a bilingual dual national.

You may also like...

%d bloggers like this: