Pondus, by Frode Øverli
—Yes, Nuke make nice outfits!
—How much do I get to wear it?
—Get?! No No No! That one’ll cost you 75 bucks!
—I’m to pay 75 bucks for this? That means that I’m paying Nuke money to advertise for their products! Hello?!
Lunch, by by Børge Lund
—Sigh … Yes?
—We just wanted to hear what you think about Ipadification.
—Ipadification in general? Feels right to me!
—Oh, yes, so it’s not too big?
—Too big? Are you joking?
—It slips right in and fulfills needs I never knew I had!
Hjalmar, by Nils Axle Kanten, with translations by Andy Meyer
—I guess it’s not a bad idea to read about the artist to understand this high-cultural and abstract artwork.
—It does indeed help a little to know that the artist suffers from temper tantrums and is 2 years old.
Han Ola og han Per, by Peter J. Rosendahl, with new translations by John Erik Stacy
—No, what is it that has happened to you then, Per?
—Oh, I just messed myself up when I went loose on a cow.
—I can’t understand how you managed that.
—Well, you see I got so busted up angry that I rushed up and –
—drew back all I could, just like –
—Ah yes I see.
This article originally appeared in the March 6, 2020, issue of The Norwegian American. To subscribe, visit SUBSCRIBE or call us at (206) 784-4617.